• Hopfgeist@feddit.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    Thanks. It was my mistake then, as they didn’t translate Fuchs. I just happen to know Fuchs and Luchs from personal experience, and just assumed.

    • Ooops@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      They indeed wrote “on the construction of Fuchs armored transport vehicles - named after the German word for fox - and Lynx infantry fighting vehicles by early next year” which of course isn’t wrong but might help to confuse.