Norsemen is pretty funny, I wasn’t sure after the first episode but I kept watching and it grew on me. I read that there is a Norwegian version as well, but Netflix being Netflix only hosted the English version unfortunately.
I also watched 1670, but speaking 0 Polish I felt some jokes didn’t land as well as they could have if I spoke the language
Ik heb juist het tegenovergestelde bij DeepL. Naar mijn gevoel zijn de vertalingen juist stukken beter: ze zijn minder letterlijk, maar de betekenis van zinnen wordt veel beter overgebracht, zoals een native speaker zou doen. Losse woorden wilt hij soms echter niet vertalen, maar daar kan ik sowieso beter een woordenboek voor raadplegen.
Hoe beviel de overstap naar Linux? Ik wil al een tijdje overstappen naar Linux Mint op mijn werk/studielaptop, maar hij doet het eigenlijk te goed om me dat laatste duwtje te geven.