• Flauschige_Lemmata@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    edit-2
    2 days ago

    They are missing out.

    When I started reading British books in their original language, instead of the professional translations, they got about 10× funnier. And that’s despite only having B1-B2 reading comprehension. Translations can never capture all of the connotations of a word or phrase.

    Your point about learning English might very well be true though. There is a high correlation amongst EU countries, between the average English level of adult citizens, and whether or not popular movies get dubbed or only get subtitles.

    YouTube introduced that horrible mandatory auto-dubbing recently. At some point, that might become viable, and that will probably severely impact language acquisition.